Sprogtolkercertificering

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Sprogtolkerne bryder kommunikationsgabet for fremmedsprogede eller de, der er afhængige af tegnsprog. De bruger deres oversættelsesfærdigheder til at hjælpe folk med at drive forretning i andre lande og kommunikere med sundhedspersonale, socialtjenestemyndigheder og embedsmænd i domstolene og retssystemet. Nogle sundhedsfaciliteter og offentlige myndigheder kræver, at tolkerne holder faglig certificering, en tendens, som Certificeringsstyrelsen for medicinske tolke forventer at fortsætte.

$config[code] not found

Tolke oversætter det talte snarere end skriftligt ord, der tjener som et mellemrum under samtaler. De kan læse og skrive det sprog, de specialiserer sig i og kan bruge disse færdigheder under deres arbejde som tolke, men primært fokusere på at hjælpe folk med at tale med hinanden. De fleste certificeringsorganisationer mandat både en skriftlig og mundtlig eksamen og nogle gange kræver, at kandidater fremlægger bevis for sprogundervisning og færdigheder. Hvis du holder certificering på et område, f.eks. Domstolstolkning, kan du ofte bruge dette til at opfylde nogle af kravene til andre områder, såsom medicinsk tolkning.

Medicinske og sociale tjenester

Hospitaler, socialtjenesteagenturer og andre medicinske eller assisterende grupper foretrækker ofte tolke med uddannelse og certificering på dette højt specialiserede område. Certificeringstest for medicinske tolke dækker for eksempel ikke kun sprogfærdigheder, men også medicinsk terminologi. NBCMI tilbyder certificering på spansk, mandarin, kantonesisk og russisk og kræver kandidater til at bestå både en mundtlig og skriftlig eksamen. Washington State Department of Social and Health Services tilbyder certificering for social service og medicinske tolke og for licenserede psykiatriske fagfolk. Afdelingen tilbyder certificering på spansk, vietnamesisk, russisk, koreansk, mandarin kinesisk, kantonesisk kinesisk, cambodjansk og laotisk og kræver også skriftlige og mundtlige eksamener.

Regering

Nogle føderale agenturer giver certificering til tolke, der er interesseret i at arbejde inden for retsvæsenet eller andre statslige eller juridiske rammer. Du kan få certificering som spansk tolk til retssystemet gennem den føderale domstols tolk certificering eksamen, som omfatter en todelt skriftlig eksamen og en mundtlig eksamen. Selvom du holder statscertificering, skal du sende FCICE til arbejde i det føderale system. Du kan også modtage certificering gennem National Association of Judiciary Tolkere og Oversættere og US Department of State.

Video af dagen

Bragt til dig ved Sapling Bragt til dig ved Sapling

Tegnsprog

Agenturer og organisationer, der spænder fra hospitaler til domstole til skoler, har brug for tegnsprogstolk, som kan opnå certificering gennem fortolkningsregisteret for døve. Organisationen tilbyder flere certificeringsniveauer og specialiteter, herunder legitimationsoplysninger for tolke, der arbejder inden for retssystemet, og dem, der arbejder med elever i børnehave gennem 12. klasse. Det tilbyder også national certificering. Kandidater skal have mindst en bachelorgrad og skal bestå en skriftlig eksamen og en præstationseksamen.